Mean-Taylor Swift 歌詞 和訳
テイラーは昔いじめられていて、その時の気持ちを歌った歌だそうです。
本当に今歴史ある街に住んでビッグな人になってるからすごいなーって思います。
私はいじめられた事はありませんが、なにか人と違う事をしようとした時に数人に悪い事を言われ、その時にShake it offとこの曲を聴いて乗り切りました。Be strong!
YouTube にMusic videoが載っているので、よかったら観てみてください。
You, with your words like knives
And swords and weapons that you use against me
あなが私に投げる言葉は凶器みたいに私を傷つけてくる
You, have knocked me off my feet again,
私をボロボロにして
Got me feeling like a nothing
打ちのめされる気がするわ
You, with your voice like nails
On a chalk board, calling me out when I'm wounded
あなたの声は黒板を爪でひっかいたときの音のようで聞ききたくないの
You, picking on the weaker man
弱い者いじめばっかするあなたに
You can take me down
With just one single blow
何度嫌な思いをさせられたか
But you don't know what you don't know
けど、あなたは大事な事が分かってない
Someday I'll be living in a big old city
いつか私は歴史ある大きな街に住むような偉大な人になるだろうけど
And all you're ever gonna be is mean
あなたはせいぜい、ただのいじわるな人にしかなれないでしょうね
Someday I'll be big enough so you can't hit me
いつか私はあなたが文句言えないくらいすごい人になるだろうけど
And all you're ever gonna be is mean
あなたは永遠にただのいじめっ子にしかなれないのよ
Why you gotta be so mean?
どうしてそんな事も分からないわけ?
You, with your switching sides
And your wildfire lies and your humiliation
どうしたら自分に有利になるかとか、どうやって人を騙してやろうかとか、恥をかかせてやろうかとか
そんなことばっか考えてるんでしょ
You have pointed out my flaws again
それでいつも私をからかってくる
As if I don't already see them
I walk with my head down,
だから私はあなたの事見ないように下を向いて歩くしかないの
Try to block you out 'cause I never impress you
I just want to feel okay again
あなたに見つからないようにすれば自分を守れるような気がして
I bet you got pushed around
Somebody made you cold but the cycle ends right now
誰かがあなたに意地悪したから、あなたも誰かをいじめてるんだろうけど、それもここまでよ
'Cause you can't lead me down that road
だって私は誰かにいじめられたからって他の誰かをいじめようとは思わないもの
And you don't know what you don't know
それに、あなたは大事な事が分かってない
Someday I'll be living in a big old city
いつか私は歴史ある大きな街に住むような偉大な人なるだろうけど
And all you're ever gonna be is mean
あなたはせいぜい、ただの意地悪な人にしかなれないでしょ
Someday I'll be big enough so you can't hit me
いつか私はあなたが文句言えないくらいすごい人になるだろうけど
And all you're ever gonna be is mean
あなたは永遠に変わらないわね
Why you gotta be so mean?
そろそろ気づいたら?
And I can see you years from now in a bar
Talking over a football game
With that same big loud opinion
いつか、どこかのバーでくだらない事を言って騒いでるあなたに会うかもね
But nobody's listening, washed up and ranting
About the same old bitter things
誰も聞いてないのに何度も何度も同じ事を言って
Drunk and grumbling on about how I can't sing
最後には酔っ払って私が音痴だってわめくの
But all you are is mean
そうなる前に人をいじめるのをやめるべきだと思うの
All you are is mean and a liar and pathetic
And alone in life and mean, and mean, and mean, and mean
そうしないと、ただの意地悪で嘘つきで見てて痛くて一生孤独な、とにかく意地悪で意地悪で意地悪で意地悪な人になっちゃうわよ
But someday I'll be living in a big old city
いつか私は歴史ある大きな街に住むような偉大な人になるだろうけど
And all you're ever gonna be is mean
あなたはただのいじめっ子
Yeah someday I'll be big enough
So you can't hit me
いつか私はあなたが文句言えないくらいすごい人になるだろうけど
And all you're ever gonna be is mean
あなたは変わらない
Why you gotta be so (mean)
そろそろ変わるべきじゃない?
Someday I'll be living in a big old city
いつか私は歴史ある街に住むような偉大な人になるわ
(Why you gotta be so mean)
(なんでそんなに意地悪なの)
And all you're ever gonna be is mean
でもあなたはただの意地悪な人にしかなれない
(Why you gotta be so mean)
(人をいじめるのやめたら?)
Someday I'll be big enough so you can't hit me
いつか私はあなたが文句言えないくらいすごい人になるわ
(Why you gotta be so mean)
(いじめるのに飽きないの?)
And all you're ever gonna be is mean
でも、あなたは永遠にただのいじめっ子
Why you gotta be so mean?
少しは変わったほうがいいと思うわよ