Azublog

趣味と英語の勉強をかねて、このブログを始めました。日本語として意味が通ること、訳を見たときに歌詞の雰囲気が分かること、を目標に和訳していきたいと思っています。雰囲気を伝えようとして良くない言葉を使う時があるかもしれませんがご理解ください。

Speak now-Taylor Swift 歌詞 和訳

f:id:Azu-lyrics:20180301192400j:image

 

好きな人が自分があまり好きじゃない女の子と付き合ったのを知って家に帰りまるで自分が彼と彼女の結婚を一生懸命に阻止しようとする女の子であるかのようにイメージして曲を書いたのかなーという気がします。

和訳しているとテイラーがどんな場面を想像しながら曲を書いているのか、なんとなく分かった気になって楽しいです。

 

I am not the kind of girl
Who should be rudely bargin' in on a white veil occasion

私は人の結婚式を台無しにするような子じゃないけど
But you are not the kind of boy
Who should be marryin' the wrong girl

あなたは好きでもない子と結婚するような人じゃないでしょ
I sneak in and see your friends
And her snotty little family, all dressed in pastel

こっそり忍び込んで彼女の友達と意地悪そうな家族がみんなパステルカラーのドレスを着ているのを見たわ
And she is yelling at a bridesmaid
Somewhere back inside a room
Wearing a gown shaped like a pastry

可愛くてフワフワしたドレスを着た彼女がどこかでブライズメイド達に叫んでるの
This is surely not what you thought it would be

こんなの絶対あなたが望んでるものじゃない
I lose myself in a daydream
Where I stand and say

想像の中なのに私は必死にさけんでるの
"Don't say yes, run away now

誓いますって言わないで!逃げてくるのよ!
I'll meet you when you're out
Of the church at the back door

教会の裏の扉のところで待ってるわ
Don't wait or say a single vow

誓いの言葉を交わさないで
You need to hear me out"

私の言うことだけを聞いてって
And they said, "speak now"

あぁ意義のある者は申し出よって言ってるのが聞こえてくる気がする
Fond gestures are exchanged

お決まりの挨拶をしたあと
And the organ starts to play
A song that sounds like a death march 

死の行進曲みたいな曲がオルガンから流れてくるの

And I am hiding in the curtains

私はカーテンに隠れてるしかないから
It seems I was uninvited by your lovely bride-to-be

まるであなたの大好きなあの子に招かれなかった可哀想な子みたい
She floats down the aisle like a pageant queen

彼女はミス可愛い子代表みたいな顔してバージンロードを歩いてる
But I know you wish it was me
You wish it was me, don't you?

ねぇあなたが本当に求めてる子は私なんじゃないの?
Don't say yes, run away now

誓いますって言わなで逃げくるのよ!
I'll meet you when you're out
Of the church at the back door

教会の裏の扉のところで待ってるわ
Don't wait or say a single vow

誓いの言葉を交わさないで
You need to hear me out

私の言うことだけを聞いていればいいの
And they said, "speak now"

意義のある者は申し出よって言ってるのが聞こえてくる気がする
Don't say yes, run away now

誓いますって言わなで逃げてくるのよ
I'll meet you when you're out
Of the church at the back door

教会の裏の扉のところで待っているわ
Don't wait or say a single vow

誓いの言葉を交わさないで
Your time is running out

ただ逃げてくればいいの
And they said, "speak now"

あぁ意義のある者は申し出よって言ってるのが聞こえてくる気がする
I hear the preacher say
"Speak now or forever hold your peace"

牧師さんが意義のある者は申し出よ、申し出がなければこの結婚を認めるって言ってるのが聞こえてくる
There's a silence, there's my last chance
I stand up with shaking hands

みんなが静かになった瞬間が声をあげる最後のチャンスよ
All eyes on me
Horrified looks from everyone in the room

全員が私のこと睨んでくるけど
But I'm only lookin' at you

私にはあなたしか見えない
I am not the kind of girl
Who should be rudely bargin' in on a white veil occasion

私は誰かの神聖な日をぶち壊すような子じゃないんだけど
But you are not the kind of boy,
Who should be marryin' the wrong girl

あなたは好きでもない子と結婚するような人じゃないでしょ
So don't say yes, run away now

だから誓いますなんて言わないで逃げてきて
I'll meet you when you're out
Of the church at the back door

教会の裏の扉のところで待っているわ
Don't wait or say a single vow

誓いの言葉を交わさないで
You need to hear me out

私の言うことだけを聞いていればいいの
And they said, "speak now"

意義のある者は申し出よって言われたら
And you say, "let's run away now

僕と一緒にこんな結婚式から逃げ出そう
I'll meet you when I'm out of my tux at the back door

今すぐタキシードを脱いで君に会いに行くよ
Oh baby, I didn't say my vow

誓いますなんて言うわけないだろ
So glad you were around when they said,

"speak now"

意義のある者は申し出よって言われたときに君がいてくれてよかったよ

(って言って私の元へ走ってきて)